به گزارش مهر، پیش از این محققان اعتقادداشتند که قدیمی ترین نسخه قرآن که به زبان چینی ترجمه شده متعلق به سال ۱۹۲۷ در پکن است.
نسخه خطی جدید کشف شده از قرآن درمیان آرشیوهای قدیمیبوده که از سوی محققان مرکز فرهنگ اسلامی دانشگاه لانژو چین کشف شده است. آنها اعتقاد دارند که این نسخه خطی از سوی “شا ژانوگ” و “ما فولو” دو روحانی برجسته و خوشنویس عربی ترجمه شده است.
دینگ شیرن رئیس موسسه فرهنگ اسلامی دانشگاه لانژو اظهار داشت که “شا” و “ما” ترجمه این قرآن را در سال ۱۹۰۹ آغاز کرده و کار خود را در سال ۱۹۱۲ به اتمام رساندند. پس از آن سه نسخه دیگر نیز از این قرآن منتشر شد که به طور گسترده در لانژو مورد استفاده قرار میگرفت.
وی یادآور شد: دو نسخه چینی دیگر نیز از قرآن در استان گانشو چین در قرن بیستم تکمیل شده است و پژوهشگران این موسسه درحال مطالعه روی هر سه نسخه هستند.
دینگ شیرن گفت: کارشناسان اظهار می دارند که اسلام در سلسله تانگ (۶۱۸-۹۰۷) وارد چین شده است، اما نخستین علمای مسلمان چین قرآن از ترس اشتباه در تفسیر، اقدام به ترجمه قرآن نکرده بودند.